marat_ahtjamov (marat_ahtjamov) wrote,
marat_ahtjamov
marat_ahtjamov

Пляшущие человечки (городской романс)

сэр Артур Конан Дойль в блатном прикиде (подражание Фиме Жиганцу)


Илси моя Илси, Илси дорогая,
В бархат одевал тебя и в шелк,
Ты же изменила, сердце мне разбила,
Удрала в далекий ты Норфолк!

И живешь ты гордо за английским лордом,
За презренный отдаясь металл,
Кольца и браслеты, блузки и жакеты
Разве я тебе не покупал!

Я приехал к бритам, тайно, шито-крыто,
Я малявы ей писал тайком
Феней нашей тайной, шифром чрезвычайным-
Фраеры за танцем гопаком.

Я писал на фене - Я мол, сам Аб Слени -
И в Чикаго я авторитет,
По какому праву, я писал в маляве,
Фраер обнимает твой корсет?

Долго ты молчала, и не отвечала,
А потом сказала: "никогда!
И, к едреной фене, ты забудь, Аб Слени,
Не пошел бы, сява, кой-куда."

Я же на прощанье выпросил свиданье
Мол, взгляну и сразу укачу -
И ночной порою, свидемся с тобою,
А потом - хоть в петлю к палачу.

Я пришел к ней ночью, сердце мое в клочья,
И она сказала в эту ночь:
Мол, возьми ты денег, уходи Аб Слени,
И меня ты больше не морочь!

Я ж пылая страстью, взял ее запястья,
И тяну ее что было сил,
Тут вдруг муж явился, шпалером грозился
Но его я раньше подстрелил.

Тут поднялся шухер, я умчался мухой -
Вдруг записку мне несут домой:
Там писала Илси: "милый мой вернися,
Приходи обратно, дорогой"

Я летел на крыльях к милой и любимой
Только тут и кончилась игра:
Вдруг какой-то фраер в лоб мне сунул шпалер
А потом примчались мусора.

Что ж, любовь-судьбина, ты меня сгубила?
Илси предала - таков финал...
Фраер отвечает:  "Илси помирает,
Ту записку я тебе писал!"

Лишь одна идея сердце мое греет:
Илси ведь меня не предала!
Просто мусор ловкий, Шерлок Холмс с Петровки
Разгадал мой шифр, все дела...
 
Tags: креатифф
Subscribe

promo marat_ahtjamov december 30, 2007 11:15 718
Buy for 10 tokens
К годовщине СССР Не лги, что павшая страна Была обитель зла и фальши. Я помню эти времена Я помню всё, как было раньше. Там волчьей не было грызни, Там люди верили друг другу, И вместо:"Слабого - толкни"(с) Всегда протягивали руку. Там секс не лез вперёд любви, Там братство было просто…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments