marat_ahtjamov (marat_ahtjamov) wrote,
marat_ahtjamov
marat_ahtjamov

Category:

О языке Вольтера и Лафонтена

Оригинал взят у kyella в О языке Вольтера и Лафонтена
Старинная история с уроков французского, читаем отрывки из произведений современных писателей, был это "Mon Commandant" автора не вспомню... книга-то печальная, о забвении, в котором влачит существование главный герой, бывший партизан, участник Сопротивления. Но есть там фрагмент, где от первого лица герой описывает встречу с девушкой. Дело происходит в кафе, он обратил внимание на девушку, разглядывает ее, далее приводится описание внешности девушки. Далее в тексте фраза "Elle a mit en haut ma curiosite' ". Все просто, данная фраза должна быть переведена "Она вызвала мой интерес"(о девушке, собственно, речь). Но переводить этот кусочек выпало не слишком искушенному юноше, тяготеющему к дословным переводам. Буквально "mettre en haut" - "поднимать наверх", а "la curiosite' " - "достопримечательность". Когда он это совместил и выдал - получилась такая натуралистическая похабщина! Слава Богу, дело было в 11 классе, и преподавательница это уже нормально от нас воспринимала. Лицо у нее от смеха стало ярко-красным. Класс тоже лежал мордой в парту. Ржал даже автор скандального перевода.

http://www.proza.ru/2013/10/16/650

Tags: анекдот
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Диалог в фейсбуке

    — Что происходит на свете? — А просто чума. — Просто чума, полагаете? — Нет, не простая, Жуткими фактами ныне я располагаю... В общем, над миром…

  • Старая добрая сказка

    - Скажите, пожалуйста, добрая фея, - обратился к ней паж. - Я, конечно, не волшебник, я только учусь. Но я не пойму, зачем вы тогда наколдовали…

  • По поводу правил бана на фейсбуке

    По поводу цукерского талмуда по поводу вещей запрещенных к публикации есть любопытный пунктик. "запрещается публиковать ... карикатуры на чернокожих…

promo marat_ahtjamov december 30, 2007 11:15 718
Buy for 10 tokens
К годовщине СССР Не лги, что павшая страна Была обитель зла и фальши. Я помню эти времена Я помню всё, как было раньше. Там волчьей не было грызни, Там люди верили друг другу, И вместо:"Слабого - толкни"(с) Всегда протягивали руку. Там секс не лез вперёд любви, Там братство было просто…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment